电子报 正體版
 
北京要求抛弃“同志”称谓
 
2010年6月16日发表
 
【人民报消息】(人民报综合报导)中国共产党的领导人一般很少以“女士们,先生们”作为演说的开场,他们是用“同志们朋友们”。 但是时代在改变,现在越来越少人互称“同志”。目前,北京的公交车司机和售票员被要求抛弃这一共产主义称谓,一本新的训练手册指导他们称乘客为“先生”或“女士”而不是“同志”。

《泰晤士报》14日报导,老百姓当中越来越少人互称“同志”。即使在政府内部这个词听起来也很老式。当一名中共官员最近以“女士们,先生们,同志们” 开场白时,听众们窃笑。

报导说,至少有一个部门已颁布法令指出“同志”称谓已经落伍。北京市交通官员已经下令在公交车上使用其它的称谓。 一个新的训练手册指导司机和售票员称呼乘客为“先生”或“女士”。儿童要被称为“小朋友”,而非“小同志”。

报导说,“同志”这个词还有另一个非常现代化的用法:称呼同性恋的时髦俚语。乘客可能根本不想听到公交车售票员以含有影射性质的“同志”一词称呼自己。

《路透社》报导,国营媒体报导,中国的公交车司机和售票员被要求抛弃这一共产主义称谓,一本新的训练手册指导他们称乘客为“先生”或“女士”而不是“同志”。

报导说,中国共产党人学苏联有着互称“同志”的习惯,这个词被认为比传统的称谓更“平等”,更“友好”。但这实际上是强制性的,并且现在共产党领导人在讲话和信件中仍然经常使用这个词。

《泰晤士报》14日报导说,带有所谓“人人平等”内涵的“同志”一词曾经是中国国内习惯的优先称谓,无论其是否是共产党员。毛泽东在1959年下令,所有中国人的公开称谓都要用同志,1965年中共还下令,所有党员要以同志相称。

报导说,时代在改变,现在很少人会穿毛泽东常穿的中山装,当然语言也在变化。

不过,有人指出,北京要求抛弃“同志”这一共产主义称谓,不过是中共为维护其政权统治而不得不“顺应民心”被迫穿上了“西装”。《九评共产党》说的好,“穿着西服的中共邪恶流氓本性没有改变,比以前穿中山装的中共更具有迷惑性和欺骗性而已。就像《动物农场》中描述的猪学会了站起了用两条腿走路一样,站着走的猪给了猪新的形象,而猪的‘猪性’没有改。”

 
分享:
 
人气:17,041
 

如果您喜欢本文章,欢迎捐款和支持!
 
       

 
 

 
 
人民报网站服务条款
 
反馈信箱:[email protected]