江泽民的英文外交
 
古德明
 
2001年3月31日发表
 
【人民报消息】美国布殊政府今年初就职以来,对江泽民政府显然少有假借,不但一再指责它践踏民权,还把彼此的战略伙伴关系改为战略竞争对手关系,把轰炸伊拉克的炸弹当做外交导弹转袭北京,更两度把台湾称为中华民国。而最露骨的,是布殊总统原本答应三月十九日接见江泽民的特使,却改而接见即将下台的日本首相,让特使干等了几天。

江泽民的对策,是派三位前驻美大使去请布殊的父亲跟儿子说项,是要特使在美国两度以英语致词。有人分析说,拉关系是典型中国作风,说英语则可赢得美国好感。我不知道这些分析有甚么根据。

《明史.王翱传》有一个故事:王翱掌吏部期间,他女婿贾杰想升任京官,对妻子说:「若翁典铨(你父亲负责官吏任命),移我官京师,反手尔。」王翱的女儿于是跟母亲说,她母亲跟王翱说,王翱一听,怒得连桌子都推翻了,「杰卒不得调」。这才是典型中国政治家作风。今人论事,习惯毁中国而誉西洋,但古代中国史他们不读,现代欧美新闻他们也视而不见。

那些分析家还替特使用英语致词事辩解,说年前江泽民赴美,偶然讲些英文、笑话,就颇得美国舆论界欢迎,这种外交手段无可厚非。江泽民最近又被美国舆论界选为新闻业十大公敌之一,不知那些分析家又怎样辩解。

不过我们也无须多怪特使,既然是江泽民的特使,江泽民要用英文拉关系,特使怎敢用中文。

春秋时,越王勾践曾派廉稽出使楚国,楚王有侍臣说:「越,夷狄之国也,臣请欺其使者。」楚王答应了。那侍臣于是要廉稽学楚人一样戴帽,否则不得见楚王。廉稽一口拒绝:「如此,则上国使适越(贵国使者来越国),亦将劓墨文身剪发(也须学越人一样,割鼻墨额纹身剪发),而后得以俗见,可乎?」楚王听了,连忙披衣出来道歉。孔子说这叫做「使于四方,不辱君命」(《韩诗外传》卷八)。

现在,江泽民一到美国就自动学美国人讲英文,这样的外交,楚国侍臣会称为自欺,孔子会称为自辱。

江泽民少些自辱自欺,少些拉关系,也许还能博得外国欣赏,但这道理他不懂。尊重国民才可获外国尊重的道理,他更加听不入耳。所以他不断要看美国脸色,还得不断请人家尊重他的所谓内政。



 
分享:
 
人气:10,021
 

如果您喜欢本文章,欢迎给予打赏。让我们一起打拼未来!
 
       

 
 

 
 
人民报网站服务条款
 
反馈信箱:[email protected]