电子报 正體版
 
中国过渡政府给世界各国政府的呼吁书
 
2008年2月6日发表
 
【人民报消息】

世界各国政府元首、总统、总理阁下,
世界各国国会、议会议长、议员阁下,
国际红十字会,
联合国难民总署:


中国过渡政府特此向你们发出强烈呼吁,恳请贵国政府对目前在严重冰雪灾害中饱受煎熬的中国人民施与援手、给予人道主义的援助。

自2008年1月以来,中国安徽、江西、河南、湖南、湖北、江苏、上海、浙江、广东、广西、重庆、四川、贵州、云南、陕西、甘肃、宁夏、青海、新疆和新疆建设兵团等 20个省市、自治区遭到历史罕见的冰雪灾害。截至目前为止,受灾人数已超过1亿。冰雪灾害还造成农作物受灾面积超过7270.8千公顷、倒塌房屋超过10 万间,损坏房屋超过40万间,直接经济损失超过540亿元人民币。雪灾导致中国航空、铁路、公路秩序混乱,仅广州火车站数日来就有80万旅客滞留,铁路沿线滞留旅客面临食品、卫生、住宿、安全诸多问题。

来自中国的报导表明,中共政府再一次实施掩盖欺骗的伎俩,不让雪灾的真实情况公诸于众。从许多年前的唐山地震到近年的禽流感、萨斯病,掩盖欺骗从来就没有被杜绝过。时至今日,外部世界尚没有全部、完整的资料。从互联网上泄露出来的信息看,危害的程度超出了人们的相像,中共政治局9名常委全部出动,从侧面透露了事件的严重性。

中国虚假的经济繁荣破坏了中国的环境和生态平衡,民生保障机制极其薄弱,社会结构对突如其来的天灾无招架之力,救灾、援助、抢救的机制处于瘫痪状态。内斗之中的中共对于雪灾的抢救,仍停留在藉机宣传党的救援成绩,救援实效和宣传存在着巨大的差距。中共政权已无力处理此次雪灾,而近期暴风雪则有持续加剧的倾向。

中国过渡政府已于日前发表声明,关注并问候雪灾受难民众。中国过渡政府呼吁国际社会,请求救护和援助中国灾民。过渡政府已成立受灾民众自救委员会,在各受灾省份分别设立联络员,收集各受灾省份实际灾难情况,并由专人统计资讯整理资料,视情况递交联合国相关部门。

目前的中国社会在一党专制之下,民不聊生,腐败横行,反抗中共暴行的维权运动此起彼伏。“九评共产党”引发的退出中共的三退浪潮也在彻底动摇着极权、残暴、反民主、反自由的中共政权。中国过渡政府应运而生,顺天应人,是历史的必然。

鉴于中共政府没有信誉、没有能力、没有道德力量,也没有中国人民的信任,他们不可能妥善、公正的管理、使用、分发国际社会的慈善捐款。中国过渡政府决定,这些善款将由国际红十字会和中国过渡政府指定的代表共同处理,把款项分发到每一个真正需要救援的中国民众手中。

请贵政府对在专制及天灾双重压迫之下的中国人民施与援手。中国人民将记得在他们处于危难之中伸出援助之手的各国政府和人民。

此致

中国过渡政府总统:伍凡
中国权力和监督会议议长:袁红冰

电邮:[email protected]
Skype:wufanus


呼吁书英文版:

CIG Appeal to Governments Worldwide for Chinese
Blizzard Disaster Relief

Chinese Interim Government Appeals to Governments
Worldwide for Disaster Relief

Your Honorable Heads of States, Presidents, Prime
Ministers,
Your Honorable Heads of Congressional and
Parliamentary Entities,
International Committee of the Red Cross,
UN High Commissioner for Refugees (UNHCR):

The Chinese Interim Government (CIG) hereby
appeals to you and request your sincere help and
humanitarian aids to Chinese citizens who are
suffering from the severe snow storm and icing
conditions in China.

Since January 2008, record-breaking snow storms
have hit 20 provinces and major municipalities
including Anhui, Jiangxi, Henan, Hunan, Hubei,
Guangxi, Chongqing, Sichuan, Guizhou, Yunnan,
Shanxi, Gansu, Qinghai, and Xinjiang. As of
present, over 100 million people have been
affected; crops in over 7 million hectares of
farmland are frostbitten, over 100,000 houses
collapsed, over 400,000 houses damaged, and with a
direct economic loss of over 54 billion Chinese
Yuan. The blizzard caused complete chaos in
Chinese air, rail, and highway systems, 800,000
passengers were stranded in Guangzhou Railroad
Station alone. Along the railroad lines, much more
stranded passengers face the harsh conditions of
food shortage, increased health risk, absence of
suitable lodging, and threat to personal safety.

Reports from China indicate, as usual, the Chinese
government again used the tactics of deceiving and
cover-up, to not let the real situation of the
disaster known to the outside world. Deception and
cover-ups, from the Tangshan Earthquake many years
ago to recent Bird Flu and SARS epidemic, have
never been abolished by the regime. As of today,
no complete, clear picture of the disaster is
known to the world. From what is leaked out from
the Internet, the severity of the damage is beyond
people's imagination, and the unusual fact that
all nine of the Communist Party's Politburo
Standing Committee members are out to the field,
is an indirect indication of the seriousness of
the issue.

Falsification in Chinese economy can no longer
disguise its widespread damages to China's
environment and its ecological system. Civil
protection and emergency management system is
extremely fragile; there is a lack of social
structure to deal with sudden onslaught of natural
disaster; and rescue and disaster relief system is
paralyzed. The ruling Chinese Communist Party,
busying with its power struggle while the disaster
hits, is using this opportunity to bolster party
agenda to glorify on its own, and there is a huge
gap between the actual relief effort and party
propaganda. The Chinese Communist regime is
incapable to deal with the crisis, and the
blizzard is reported to be intensifying in the
near future.

The Chinese Interim Government (CIG) has issued a
statement earlier on the development of the
matter, and expressed sympathy towards those
affected. The Chinese Interim Government appeals
to the international community to lend a helping
hand to victims in China. The CIG has set up a
“Rescue Committee” to collect information from
informants in disaster hit provinces, and will
gather and compile the damage information and
provide it to United Nations and governments
worldwide.

Under the current authoritarian regime, corruption
abounds and Chinese people's defiance in fighting
the oppressive Communist regime has reached an all
time high. The publication of the Nine
Commentaries of the Communist Party and the
resultant Quit the CCP movement is also peacefully
shaking the very foundation of the violent regime.
The Interim Government of China is established
under current condition to answer history's call
for an open, free, and democratic China.

Given the lack of credibility, capability, and
moral strength of the current regime, the
Communist government does not have the trust of
Chinese people, and they are not able to manage
and distribute properly the donations from
international community. The Chinese Interim
Government has decided to assign its designated
representatives to work with the International Red
Cross to jointly distribute the donated funds and
supplies to needy Chinese disaster victims.

We ask your government to lend a helping hand to
the people of China who are under the dual strikes
of natural disaster and the suppression of
dictatorship. The citizens of China will remember
those governments and people who helped them when
they needed the help the most.


Sincerely,

Chris Fan Wu, President, Chinese Interim
Government
Hongbing Yuan, Speaker, Chinese Interim Parliament

Email: [email protected]
Skype:wufanus

Feb 5th, 2008


***************************************************************

全球华人新年晚会巡回演出,看了好福气!

全球华人新年晚会纽约11场,定票从速!


 
分享:
 
人气:20,791
 

如果您喜欢本文章,欢迎捐款和支持!
 
  

 
 

 
人民报网站服务条款
 
关于我们
 
反馈信箱:[email protected]