電子報 简体版
 
爲了中華民族的明天 請淨化孩子的語言環境
 
2000年12月18日發表
 
【人民報18日訊】12月15日,本版刊登了關於變味賀卡成了校園新寵的報道。日前,記者就其是否違反將於明年1月1日開始施行的《中華人民共和國國家通用語言文字法》,以及它的流行是否會對兒童的成長不利等問題進行了採訪。

 記者在採訪中了解到,國家通用語言文字法只是以法律的形式確定了普通話和規範漢字作爲國家通用語言文字的地位。涉及到出版物的規定是,應以規範漢字作爲基本用語用字,若使用繁體字應得到國務院有關部門批准,而就一些除字體外的不規範甚至不文明的語言用法,該法並沒有明確規定。

 北京京都律師事務所白而強律師說:「其實早在50年代,我國就有了規範語言文字的規定。我們談變味賀卡是否違法只能是將來時,那現在怎麼辦?涉及語言文字的問題牽扯到下一代的教育問題,關係到整個社會的道德素質、文化氛圍,不應該只是法律界關注的問題,這種變味賀卡更應在教育和道德範圍內予以譴責。」

變味賀卡中存在的不僅僅是使用繁體字的問題。北京一所小學的退休語文特級教師易寒說:「現在流行的一些賀卡中有些不健康的內容,罵人的話成了時髦的問候,還有恐怖的畫面,對兒童的身心發育很不好。」

 據悉,這種變味賀卡早在90年代初就有了雛形,最先出現的是一種個性生日卡,長篇大論祝福語多用繁體字,並夾雜英文和看似親切的髒話,並配有奇形怪狀的卡通圖案。近幾年,這樣的賀卡一直備受學生青睞,而賀卡生產廠家則緊跟學生們的好惡,不斷提高賀卡的刺激程度,祝福語越來越出格,配圖越來越恐怖。

 兒童心理學者陳江認爲:「有不文明用語及恐怖主題的賀卡應立即取締。兒童的好奇心很強,在這個年齡段普遍存在着追求刺激的心理,如果經常接觸社會上的負面信息,對孩子的健康性格形成會有一定影響。」

 另外,針對諸如賀卡祝福語中「送你一『糞』大禮」這樣亂用漢字的現象,有些人認爲只要不太過分,看上去還是很幽默的,但易寒老師認爲:「如果這些賀卡是賣給成年人的,沒什麼不妥。但兒童是學習語言的黃金時期,吸收能力、模仿能力強,判斷能力差。尤其是低年級的學生,很容易受這種不規範漢語表達的誤導。」

 易老師還呼籲爲兒童出版物立法:「語言的學習是兒童學習其他學科的基礎,是孩子們認識世界的鑰匙。學習語言需要一個規範、單純的語言環境。我們做老師的只能把握孩子在校的有限時間,家長又不能整天看着孩子。就像買這種變味賀卡一樣,孩子只是覺得好玩、刺激,但他們並不知道自己正處在不健康的語言環境中。家長和老師一味地管着,只能使孩子產生逆反心理,最根本的還需要社會從根源上,道德昇華上淨化孩子學習語言的環境。」(http://renminbao.com)

 
分享:
 
人氣:13,096
 

如果您喜歡本文章,歡迎捐款和支持!
 
       

 
 

 
 
人民報網站服務條款
 
反饋信箱:[email protected]